segunda-feira, 24 de fevereiro de 2014

Como eu digo manter/entrar em contato com alguém?

Se você costuma manter contato com alguém (acho que todos nós fazemos isso, né?) ou discute algo com alguém para tomar uma decisão, você "TOUCH BASE" com essa pessoa.

"TO TOUCH BASE" significa trocar uma ideia rápida, bater um papo, manter contato com alguém.

Por exemplo, embora não de forma frequente, eu sempre troco uma ideia com o meu amigo
Cristiano Santos. Então,
"it's always good to touch base with Cris".

More examples:

"I haven't decided what to do with my car, yet. I need to touch base with Jen on this matter. She's a money expert and always knows the right thing to do."

"I love traveling to Europe. Last time I was there, I touched base with some old friends and made very nice new ones."

Who do you usually touch base with?











Nenhum comentário:

Postar um comentário

Google+