quinta-feira, 6 de fevereiro de 2014

TO RAIN ON YOUR PARADE

Se alguém "RAIN ON YOUR PARADE", essa pessoa está cortando o seu barato, colocando água no seu chope, sabe?

"TO RAIN ON SOMEONE'S PARADE" é isso. Geralmente, a expressão é usada com uma negativa. A gente diz que não quer "rain on your parade", mas algo contrário ao seu desejo pode estar acontecendo.

Eg:

"I don't wanna rain on your parade, but your plans to go to the beach tomorrow are in jeopardy. Have you checked the weather forecast? They say it's gonna rain all day tomorrow!"

Jill didnt' feel like raining on your parade, but she had to tell you about Joyce's character. I know you love her and such, but she's not a good person."

Has anybody ever told you bad news like that?



Nenhum comentário:

Postar um comentário

Google+